寄酬鄴王羅令公五首

· 羅隱
營室東回蔭斥丘,少年承襲擁青油。 坐調金鼎尊明主,橫把雕戈拜列侯。 書札二王爭巧拙,篇章七子避風流。 西園舊跡今應在,衰老無因奉勝遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 營室:指軍營。
  • 東回:向東迴旋,這裏指軍隊向東行進。
  • 蔭斥丘:廕庇在丘陵之中。
  • 承襲:繼承。
  • 青油:青色的油布,古代用來覆蓋車輛,這裏指車輛。
  • 坐調金鼎:坐在金鼎旁,指在朝廷中擔任要職。
  • 橫把雕戈:橫握着雕刻精美的戈,指掌握兵權。
  • 列侯:古代的爵位,這裏指高官顯貴。
  • 書札:書信。
  • 二王:指兩位王侯。
  • 篇章七子:指七位文人。
  • 西園:古代園林名,這裏指羅令公的園林。
  • 舊跡:舊時的痕跡,指過去的輝煌。
  • 奉勝遊:參與盛大的遊宴。

翻譯

軍營向東行進,廕庇在丘陵之中,少年繼承了爵位,擁有青油覆蓋的車輛。 坐在金鼎旁,尊崇明主,橫握雕戈,拜見列侯。 書信往來,二王爭相比拼文采,篇章間,七位文人避開風流。 西園的舊時輝煌如今應該還在,只是我已衰老,無法再參與那盛大的遊宴。

賞析

這首詩是羅隱寄給鄴王羅令公的五首詩之一,表達了對羅令公的敬仰和對往昔輝煌的懷念。詩中通過「營室東回」、「承襲擁青油」等描繪了羅令公的軍事和政治地位,而「坐調金鼎」、「橫把雕戈」則進一步以朝廷和兵權的象徵,突顯其顯赫。後兩句通過對「書札二王」和「篇章七子」的描寫,展現了羅令公的文化影響力。結尾的「西園舊跡」與「衰老無因奉勝遊」則流露出詩人對過去輝煌的懷念及自身衰老的無奈,情感深沉,意境悠遠。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文