(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 溶溶曳曳 (róng róng yè yè):形容雲彩緩緩流動的樣子。
- 蒼梧:古代地名,位於今廣西境內,傳說中舜帝南巡時去世的地方。
- 帝鄕:指天帝的居所,也指仙境。
- 無心:沒有心思,無意。
- 愁殺:使極度憂愁。
- 楚襄王:戰國時期楚國的君主,傳說中他曾夢見與巫山神女相會。
繙譯
雲朵緩緩流動,自在舒展, 不飄曏蒼梧,也不去帝鄕。 不要說它無心就沒有煩惱, 也曾讓楚襄王愁苦萬分。
賞析
這首作品通過描繪雲彩的自由飄逸,表達了超脫塵世的意境。首句“溶溶曳曳自舒張”生動描繪了雲彩的悠然自得,不拘一格。後兩句則通過對比,暗示了即使看似無心的雲彩,也曾引起人們的深切情感,如楚襄王的愁苦,從而展現了雲彩與人間情感的微妙聯系。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自由與情感的深刻理解。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文