席上歌水調

· 羅隱
餘聲宛宛拂庭梅,通濟渠邊去又回。 若使煬皇魂魄在,爲君應合過江來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 餘聲:餘音,指歌聲的尾音。
  • 宛宛:形容聲音悠揚、綿長。
  • :輕輕擦過。
  • 通濟渠:古代運河名,位於今河南省境內,隋煬帝時開鑿。
  • 煬皇:指隋煬帝楊廣。
  • 魂魄:靈魂。
  • 爲君:爲了你,這裏指隋煬帝。
  • 應合:應該。

翻譯

歌聲悠揚綿長,輕輕擦過庭院中的梅花,就像通濟渠的水流,在渠邊去而又回。如果隋煬帝的魂魄還在,爲了你,他應該會渡過江來。

賞析

這首作品通過歌聲與梅花的交織,以及通濟渠的意象,營造了一種悠遠而略帶哀愁的氛圍。詩中提及隋煬帝,暗含對歷史的緬懷與對逝去輝煌的追憶。末句以假設語氣,表達了對隋煬帝的某種期待或想象,增添了詩歌的深意與韻味。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文