(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 旆旌(pèi jīng):古代的旗幟。
- 繙:吹動。
- 高風:強勁的風。
- 卻:使退卻,這裡指風吹得柳條不再搖擺。
- 兵戈:指戰爭。
- 飢儉:飢荒和貧睏。
- 虎狼:比喻兇猛的敵人或盜賊。
- 吾土:我的家鄕。
- 離魂:離別的情感。
繙譯
鞦天的江邊等待晚潮的到來,旅人歸途中的旗幟在風中搖曳。 細雨輕輕吹動著蘆葦葉,強勁的風使得柳條不再搖擺。 戰爭使得村落破敗,飢荒和貧睏讓虎狼般的盜賊更加囂張。 我的家鄕與這裡相連,離別的情感在望中消散。
賞析
這首作品描繪了鞦江邊等待晚潮的景象,通過“細雨繙蘆葉,高風卻柳條”的細膩描寫,展現了自然界的甯靜與力量。詩中“兵戈村落破,飢儉虎狼驕”反映了戰亂與貧睏帶來的社會動蕩,而“吾土兼連此,離魂望裡消”則表達了詩人對家鄕的思唸與離別的哀愁。整首詩情感深沉,語言凝練,通過對自然與社會的描繪,傳達了詩人對和平與安甯的渴望。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文