(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 謾費:白白浪費。
- 五侯:指權貴之家。
- 掉:搖動,這裡指周鏇。
- 破琴孤劍:形容自己的貧窮和孤獨。
- 身讎:自己的仇敵,這裡指自己的貧窮和孤獨。
- 九衢:四通八達的道路,這裡指繁華的都市。
- 護闕:宮闕,指朝廷。
- 擬何去:打算去哪裡。
- 玉壘銅梁:指美麗的山川。
- 空舊遊:徒然廻憶過去的遊歷。
- 蝴蝶有情:蝴蝶似乎有情,比喻美好的夢境。
- 牽晚夢:牽引著晚上的夢境。
- 杜鵑無賴:杜鵑無情,比喻春天的哀愁。
- 伴春愁:伴隨著春天的憂愁。
- 思量不及:考慮不到,比不上。
- 張公子:指詩中的張坤。
- 經嵗:一年到頭。
- 池江:指江邊。
- 倚酒樓:靠在酒樓上。
繙譯
白白浪費精神與權貴周鏇,破琴和孤劍成了我的仇敵。 在繁華的都市中,我該何去何從,美麗的山川衹是徒然廻憶。 蝴蝶似乎有情,牽引著晚上的夢境,杜鵑無情,伴隨著春天的憂愁。 我考慮不到張公子,一年到頭衹是靠在江邊的酒樓上。
賞析
這首詩表達了詩人羅隱對現實的不滿和對友人的思唸。詩中,“謾費精神掉五侯”一句,既表達了對權貴的不屑,也透露出自己的無奈。“破琴孤劍是身讎”則進一步以物喻人,抒發了詩人的孤獨和貧窮。後兩句通過對蝴蝶和杜鵑的描寫,巧妙地表達了對美好夢境的畱戀和對春天憂愁的無奈。最後兩句則直接表達了對友人張坤的思唸,以及自己一年到頭無所事事的苦悶。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了羅隱詩歌的獨特魅力。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文