斑竹

濃綠疏莖繞湘水,春風抽出蛟龍尾。 色抱霜花粉黛光,枝撐蜀錦紅霞起。 交戛敲欹無俗聲,滿林風曳刀槍橫。 殷痕苦雨洗不落,猶帶湘娥淚血腥。 嫋娜梢頭掃秋月,影穿林下疑殘雪。 我今慚愧子猷心,解愛此君名不滅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斑竹:一種竹子,因其竹竿上有斑點而得名。
  • 湘水:指湘江,湖南省的主要河流。
  • 蛟龍尾:比喻竹子在春風中搖曳的樣子,如同蛟龍的尾巴。
  • 霜花:比喻竹子的顏色,如同霜花般潔白。
  • 粉黛光:形容竹子的光澤,如同塗了粉黛的女子面龐。
  • 蜀錦:四川出產的錦緞,色彩鮮豔,比喻竹子的色彩。
  • 紅霞起:形容竹子的顏色如同紅霞升起。
  • 交戛(jiā):形容竹子相互摩擦的聲音。
  • 敲欹:敲擊傾斜的竹子。
  • 殷痕:深紅色的痕跡。
  • 湘娥:指湘妃,傳說中舜的妃子,因舜死而淚灑竹上,形成斑點。
  • 淚血腥:形容湘妃的淚水和血跡。
  • 嫋娜:形容竹子輕盈柔美的樣子。
  • 梢頭:竹子的頂端。
  • 殘雪:比喻竹影在林下的樣子,如同殘留的雪。
  • 子猷:東晉時期的名士,以愛竹著稱。

翻譯

濃密的綠葉和稀疏的竹莖環繞着湘江水,春風吹動,竹子搖曳如同蛟龍的尾巴。它的顏色如同霜花般潔白,光澤如同塗了粉黛的女子面龐,竹枝支撐着,色彩鮮豔如同蜀錦,紅霞般升起。竹子相互摩擦,敲擊傾斜,發出清脆的聲音,沒有一絲俗氣,滿林的風吹動,竹子如同刀槍橫掃。深紅色的痕跡,即使苦雨也洗不掉,仍然帶着湘妃的淚水和血跡。輕盈柔美的竹子頂端掃過秋月,影子穿過林下,如同殘留的雪。我感到慚愧,心中有着與子猷相似的愛竹之情,這種愛使得這位竹子的名聲永不會消逝。

賞析

這首作品以斑竹爲主題,通過豐富的比喻和形象的描繪,展現了斑竹的美麗和獨特。詩中,「蛟龍尾」、「霜花」、「粉黛光」、「蜀錦」、「紅霞」等詞語,生動地描繪了斑竹的形態和色彩,而「交戛敲欹」、「滿林風曳」則傳達了竹子的動態美。後半部分,通過「殷痕」、「湘娥淚血腥」等詞語,賦予了斑竹以情感和歷史色彩,增強了詩的深度。最後,以「子猷心」作結,表達了對斑竹的深厚情感和對其名聲的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了斑竹的魅力。

無名氏

唐代佚名作者的統稱。 ► 376篇诗文