府試古鏡

舊是秦時鏡,今來古匣中。 龍盤初掛月,鳳舞欲生風。 石黛曾留殿,朱光適在宮。 應祥知道泰,監物覺神通。 肝膽誠難隱,妍媸信易窮。 幸居君子室,長願免塵蒙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 石黛(dài):古代用來畫眉的黑色礦物。
  • 朱光:指宮中的紅光,或指皇帝的恩光。
  • 道泰:指國家安定,社會和諧。
  • 妍媸(chī):美醜。
  • 易窮:容易顯露。

翻譯

這面鏡子曾是秦時的遺物,如今靜靜躺在古老的匣子裏。 它如同龍盤旋在初升的月亮之上,鳳凰舞動彷彿要生出風來。 曾經在宮殿中留下石黛的痕跡,硃紅色的光芒恰好在宮中閃耀。 它應和着吉祥的徵兆,知曉國家的安定,審視萬物時顯得神通廣大。 人的肝膽真情難以隱藏,美醜也容易顯露無遺。 幸運的是,它被安置在君子的居室,長久地希望免受塵埃的矇蔽。

賞析

這首作品通過描述一面古鏡的歷史和象徵意義,展現了其深厚的文化底蘊和神祕的氣息。詩中,「龍盤」、「鳳舞」等意象生動描繪了古鏡的非凡氣質,而「石黛」、「朱光」則暗示了它曾在宮廷中的輝煌。後幾句則通過鏡子的視角,反映了社會的安定與個人的品性,表達了對於清明政治和純潔心靈的嚮往。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,充滿了對古代文化遺產的敬仰之情。

無名氏

唐代佚名作者的統稱。 ► 376篇诗文