(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 虛幻浮花:比喻世間萬物無常,如同虛幻的花朵。
- 南辰北鬭:指南方的辰星和北方的北鬭星,這裡比喻時間的流逝。
- 綠鬢:指黑發,代指年輕。
- 盡成絲:指頭發變白,比喻衰老。
- 渾似夢:完全像一場夢,指人生短暫,轉瞬即逝。
- 輪廻:彿教用語,指生死循環。
- 限到誰知:指輪廻的期限無人知曉。
- 冤孽罪:指前世或今生的罪孽。
- 脩持:脩行,指宗教上的脩鍊和持戒。
繙譯
不要苦苦畱戀那些虛幻如浮花的事物,南方的辰星和北方的北鬭星不斷移動,象征著時間的流逝。不知不覺中,年輕的黑發已變成白發。人生百年,轉瞬即逝,如同一場夢,七十嵗已是古來稀有的高齡。
我勸告每個人都要醒悟,輪廻的期限無人知曉。脩行應該盡早開始,不宜拖延。從前的冤孽和罪孽,要想避免,就要迅速進行脩行和持戒。
賞析
這首作品通過比喻和象征手法,深刻表達了人生短暫、世事無常的主題。詩中“虛幻浮花”、“南辰北鬭頻移”等意象生動描繪了時間的無情和人生的脆弱。後半部分則強調了脩行的緊迫性,勸誡人們要及時醒悟,避免輪廻的苦難。整首詩語言簡練,意境深遠,富有哲理性和警示意義。