青門引 · 題古陽關

憑雁書遲,化蝶夢速,家遙夜永,翻然已到。稚子歡呼,細君迎迓,拭去故袍塵帽。問我假使萬里封侯,何如歸早。歸運且宜斟酌。 富貴功名,造求非道。靖節田園,子真巖谷,好記古人真樂。此言良可取,被驢嘶、恍然驚覺。起來時,欲話無人,賦與黃沙衰草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憑雁書遲:指依靠傳遞書信的大雁來傳遞消息,但書信遲遲未到。
  • 化蝶夢速:比喻夢境轉瞬即逝,如同莊周夢蝶的故事。
  • 稚子:幼小的孩子。
  • 細君:古代對妻子的稱呼。
  • 迎迓:迎接。
  • 故袍塵帽:指久未穿的舊衣服和帽子,上面沾滿了塵土。
  • 假使萬里封侯:假如遠赴萬里之外去封侯拜相。
  • 歸運:歸家的時機。
  • 斟酌:考慮,權衡。
  • 靖節:指隱居生活,源自陶淵明的「靖節先生」。
  • 子真巖谷:指隱居山林,子真爲古代隱士的代稱。
  • 好記古人真樂:喜歡記住古人真正的快樂。
  • 此言良可取:這句話非常值得采納。
  • 被驢嘶、恍然驚覺:被驢的叫聲驚醒,從夢中醒來。
  • 賦與黃沙衰草:將情感寄託於荒涼的黃沙和枯萎的草木。

翻譯

等待着大雁帶來的書信,卻遲遲未到;夢中的化蝶之旅,卻轉瞬即逝。家鄉遙遠,夜晚漫長,突然間彷彿已經回到了家中。孩子們歡呼雀躍,妻子前來迎接,我擦去舊衣帽上的塵土。如果問我,即使遠赴萬里之外封侯,又怎能比得上早早歸家呢?歸家的時機還需要仔細考慮。

富貴和功名,如果追求的方式不正當,那又有什麼意義呢?我向往陶淵明那樣的田園生活,或是像子真那樣隱居山林,喜歡記住古人真正的快樂。這句話非常值得采納,卻被驢的叫聲驚醒,從夢中醒來。醒來後,想要與人訴說,卻無人可談,只能將情感寄託於荒涼的黃沙和枯萎的草木。

賞析

這首作品表達了作者對家鄉的深切思念和對歸隱生活的嚮往。通過對比「憑雁書遲」與「化蝶夢速」,突顯了現實的無奈與夢境的短暫。詩中「稚子歡呼,細君迎迓」描繪了溫馨的家庭場景,與「假使萬里封侯,何如歸早」形成鮮明對比,體現了作者對家庭和親情的珍視。結尾處的「被驢嘶、恍然驚覺」和「欲話無人,賦與黃沙衰草」則透露出一種孤獨和無奈,反映了作者內心的矛盾和掙扎。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代無名氏的詩歌才華。

無名氏

元朝佚名作者的統稱。 ► 429篇诗文