(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樂氏:指樂毅,戰國時期燕國名將。
- 騎龍:比喻昇仙。
- 東吳遺宅:指三國時期吳國遺留下來的宅邸。
- 悟來大道:指領悟了宇宙間的大道理。
- 丹元:指修煉成仙的丹藥。
- 蘚生磚:指磚上長滿了苔蘚。
- 鬆傾鶴死:比喻仙境或高潔之地的衰敗。
- 桑田變:比喻世事變遷。
- 華表:古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱。
- 歸鄉未有年:指沒有確切的歸期。
翻譯
樂毅騎着龍升上了碧藍的天空,東吳遺留下來的宅邸依然存在。 當他領悟了宇宙間的大道理後,發現修煉成仙的丹藥並不值錢。 老樹在夜晚被風吹動,蟲子咬食着葉子;古老的牆垣在春雨中,磚上長滿了苔蘚。 松樹傾斜,仙鶴死去,象徵着仙境或高潔之地的衰敗;世事變遷,華表依然屹立,但歸鄉的日期卻遙遙無期。
賞析
這首作品通過描繪樂毅昇仙後的景象,表達了世事無常、仙境衰敗的哀愁。詩中,「樂氏騎龍上碧天」展現了樂毅昇仙的壯麗景象,而「東吳遺宅尚依然」則暗示了人間的滄桑。後句通過對老樹、古垣的描繪,進一步以自然景象的衰敗來象徵仙境的沒落。結尾的「華表歸鄉未有年」則抒發了對歸鄉無期的無奈與哀愁,整首詩意境深遠,情感豐富。