沁園春
切勸學人,悟取靈臺,休得外求。這天機玄妙,非容易,與君今日,細說根由。沒口婆婆,偏能言語,沒腳童兒,擅蹴戲球。真消息,見雲埋玉洞,月照金樓。有誰似我能修。
把獅子擒來變作牛。向黃河浪裏翻筋斗。太陽宮裏,捉住獼猴。白雪花開,青雲子結,佔得玄關第一籌。仙宮舍,跨驪龍歸去,永玩瀛洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈臺:指人的心靈或精神世界。
- 天機:指宇宙間深奧的道理或天意。
- 沒口婆婆:形容言語多而雜亂的人。
- 擅蹴戲球:擅長踢球。
- 真消息:指真正的道理或真相。
- 雲埋玉洞:形容雲霧繚繞的仙境。
- 月照金樓:月光照耀下的華麗樓閣。
- 獅子擒來變作牛:比喻將強大的力量或困難轉化爲平和。
- 黃河浪裏翻筋斗:在黃河的波濤中翻滾,形容勇敢或技藝高超。
- 太陽宮:神話中的太陽居所。
- 獼猴:猴子的一種。
- 白雪花開:形容景象奇異,白雪如花開放。
- 青雲子結:青雲指高空,子結可能指雲朵的形狀。
- 玄關:指進入深奧道理的門戶。
- 驪龍:黑色的龍,常用來象徵高貴或神祕。
- 瀛洲:神話中的仙境。
翻譯
勸告學習的人們,要領悟自己的心靈,不要向外尋求。這些天機的玄妙,不是輕易能理解的,今天我爲你細細講述其緣由。那些話多而雜亂的人,偏偏能說會道,那些沒有腳的童兒,卻擅長踢球。真正的道理,就像雲霧繚繞的玉洞,月光照耀的金樓一樣難以捉摸。有誰能像我這樣修行。
把強大的獅子變成溫順的牛。在黃河的波濤中翻滾。在太陽的宮殿裏,捉住頑皮的猴子。白雪如花開放,青雲結成子狀,我佔得了進入深奧道理的第一道門。在仙宮中,我跨上黑色的龍,永遠地遊玩在神話中的瀛洲。
賞析
這首作品以勸學的口吻,引導讀者向內尋求心靈的智慧,而非外物的追求。通過比喻和象徵,描繪了修行的過程和成果,如將獅子變爲牛,象徵着將困難轉化爲平和;在黃河中翻筋斗,展示了勇氣和技藝;捉住獼猴,則可能意味着掌握了自己的心性。最後,通過描述白雪花開、青雲子結等奇異景象,表達了修行者達到了高深的境界,最終跨龍歸去,永享仙境的理想狀態。整首詞語言凝練,意境深遠,充滿了道教修行的哲理和神祕色彩。