(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 自謂:自稱。
- 非其子:不是他的兒子。
- 作天子:成爲皇帝。
- 傳語:傳達話語。
- 老蠻子:對南方少數民族的蔑稱。
- 請死:請求處死。
翻譯
自稱不是他的兒子,如今卻成了皇帝。傳達給那個老蠻子的話是,請求處死他。
賞析
這首元代無名氏所作的十七字詩,簡潔而富有諷刺意味。詩中通過「自謂非其子,如今作天子」的對比,揭示了一種身份的巨大轉變,可能暗指某種權力的篡奪或意外的崛起。後兩句「傳語老蠻子,請死」則透露出一種命令或威脅的語氣,顯示了新天子的權威和對舊勢力的決絕態度。整體上,這首詩以極簡的文字表達了複雜的政治和社會信息,體現了古詩的凝練與深刻。