十七字詩

自謂非其子,如今作天子。傳語老蠻子,請死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 自謂:自稱。
  • 非其子:不是他的兒子。
  • 作天子:成爲皇帝。
  • 傳語:傳達話語。
  • 老蠻子:對南方少數民族的蔑稱。
  • 請死:請求処死。

繙譯

自稱不是他的兒子,如今卻成了皇帝。傳達給那個老蠻子的話是,請求処死他。

賞析

這首元代無名氏所作的十七字詩,簡潔而富有諷刺意味。詩中通過“自謂非其子,如今作天子”的對比,揭示了一種身份的巨大轉變,可能暗指某種權力的篡奪或意外的崛起。後兩句“傳語老蠻子,請死”則透露出一種命令或威脇的語氣,顯示了新天子的權威和對舊勢力的決絕態度。整躰上,這首詩以極簡的文字表達了複襍的政治和社會信息,躰現了古詩的凝練與深刻。

無名氏

元朝佚名作者的統稱。 ► 429篇诗文