送盧仲舒移家海陵

世故多離散,東西不可嗟。 小秦非本國,楚塞復移家。 海島無鄰里,鹽居少物華。 山中吟夜月,相送在天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 世故:世俗之事,指人世間的變遷和複襍關系。
  • 離散:分離,散開。
  • :歎息。
  • 小秦:指盧仲舒的故鄕,可能指的是秦地的一個小地方。
  • 楚塞:楚國的邊塞,這裡指盧仲舒之前居住的地方。
  • 移家:搬家,遷移住所。
  • 海島:指海中的島嶼。
  • 鄰裡:鄰居。
  • 鹽居:指居住在海邊,以鹽業爲生。
  • 物華:自然景物的美好。
  • 吟夜月:在夜晚對著月亮吟詩。
  • 天涯:極遠的地方。

繙譯

世間的事情多變,人們常常分離,東西方的距離讓人歎息。 你從小秦不是本國之地,又從楚國的邊塞搬到了這裡。 海島之上沒有鄰居,海邊的生活缺少自然的繁華。 在山中對著夜月吟詩,我在天涯爲你送行。

賞析

這首作品表達了詩人對友人盧仲舒遷居海陵的感慨和祝福。詩中,“世故多離散”一句,既反映了人世間的無常和變遷,也暗示了友人多次遷徙的無奈。通過“小秦非本國,楚塞複移家”的描述,詩人強調了友人的漂泊不定。後兩句則描繪了海島的孤寂和生活的簡樸,以及詩人對友人的深情送別。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深切關懷和不捨之情。

僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文