(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巖幽:岩石間的幽深之處。
- 翛然(xiāo rán):形容自由自在,無拘無束的樣子。
- 鱸魚:一種美味的魚類。
- 政:通「正」,恰好。
- 鱠(kuài):細切魚肉。
- 謀:籌劃,這裏指準備。
翻譯
昔日曾聽聞,在那岩石幽深之處,桂樹繁茂,隱居其中。 如今我歸來,涼雨飄灑,彷彿帶回了夢中的景象,江湖之上,已是萬里秋色。 我亦是自由自在的旅人,與你相逢,留戀這次遊歷。 鱸魚正適合細切享用,可惜無酒,便爲你籌劃一番。
賞析
這首作品描繪了詩人對隱逸生活的嚮往和對友人相聚的珍視。詩中「桂樹滿巖幽」一句,既展現了隱居地的幽靜與美麗,也暗含了對隱逸生活的憧憬。後兩句寫歸途中的秋景和與友人的相聚,情感真摯,表達了對友情的珍視和對自由生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高雅的情趣和超脫的情懷。
龔璛
璛字子敬,宋司農卿潗之子,自高郵再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘縣,不食卒,璛悲不自勝,嘆曰:國亡家破,吾兄弟不能力振門戶,獨不可爲儒以自奮邪!與其弟理刻苦於學。戴帥初、仇仁近、胡汲仲皆與爲忘年交,聲譽籍甚。人稱曰「兩龔」,以比漢「兩龔」雲。憲使徐琰闢置幕中,舉和靖學道兩書院山長,當事者交章薦,宜在館閣,不報。調寧國路儒學教授,遷上饒簿,改宜春丞,歲餘乞休,遂以江浙儒學副提舉致仕卒。其所作詩曰《存悔齋稿》,明朱性甫錄補遺十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少時,嘗有詠史詩云:「文若縱存猶九錫,孔明雖死亦三分。」爲一時所傳誦,其序袁靜春集雲:通甫與予交,上下古今,一返諸性情之正。其於持論如此。
► 260篇诗文