(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 庵(ān):小型的寺廟或僧舍。
- 和韻:依照別人詩作的韻腳作詩。
- 碧虹:形容橋的美麗,如同碧色的彩虹。
- 半山橋:位於山腰的橋。
- 春雷:春天的雷聲。
- 怒濤:洶涌澎湃的波濤。
- 老衲(nà):老僧的自稱。
- 定回:禪定後回來。
- 推戶:推開門。
- 野櫻桃:野生櫻桃樹。
翻譯
一座如碧色彩虹般的橋橫跨在半山腰,分隔着雲雨,橋下春雷滾滾,波濤洶涌。老僧從禪定中歸來,推開門向外望去,只見對面的溪岸上,野生的櫻桃樹已經開滿了花。
賞析
這首作品描繪了一幅山中靜謐而又生機勃勃的景象。詩中「碧虹分雨半山橋」以碧虹比喻橋,形象生動,展現了橋的美麗與山中的清新。春雷與怒濤的描繪,增添了自然的壯闊與活力。老僧定回推戶看的情景,透露出一種寧靜與超脫。而隔溪開盡的野櫻桃,則以細膩的筆觸勾勒出了春天的絢爛與生命的蓬勃。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛與嚮往。