(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拄杖:用手杖支撐身體。
- 棲霞:山名,位於今江蘇省南京市東北。
- 信有家:確實有家,指神仙居住的地方。
- 俗慮:世俗的思慮。
- 拂石:輕拂石頭。
- 雲花:雲朵,形容雲朵如花。
- 海內:指中國境內。
- 年將暮:一年即將結束。
- 山中日未斜:山中的太陽還未西斜,指時間尚早。
- 何堪:怎能忍受。
- 驄馬:青白色的馬,這裏指騎馬離去。
- 回首:回頭看。
- 一雲遮:一片雲遮擋了視線。
翻譯
我拄着柺杖去尋訪棲霞洞,那裏確實是神仙居住的地方。 聽着泉水聲消除了我的世俗思慮,輕拂石頭欣賞着雲朵如花。 雖然在中國境內一年即將結束,但在山中太陽還未西斜。 怎能忍受騎着驄馬離去的情景,回頭一看,一片雲遮擋了我的視線。
賞析
這首作品描繪了詩人拄杖尋訪棲霞洞的情景,通過聽泉、拂石、看雲等動作,表達了詩人對神仙境界的嚮往和對世俗的厭倦。詩中「海內年將暮,山中日未斜」一句,巧妙地將人間與仙境的時間對比,突出了仙境的超然與永恆。結尾的「回首一雲遮」則增添了一絲離別的惆悵和不捨,使全詩意境更加深遠。