寄前戶部陸郎中

· 羅隱
出馴桑雉入朝簪,蕭灑清名映士林。 近日篇章欺白雪,早年詞賦得黃金。 桂堂縱道探龍頷,蘭省何曾駐鶴心。 離亂事多人不會,酒濃花暖且閒吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 出馴:馴服。
  • 桑雉:指野鳥。
  • 朝簪:朝廷官員的簪子,代指官員。
  • 蕭灑:灑脫不拘束。
  • 清名:清高的名聲。
  • 士林:指文人學士的羣體。
  • 篇章:詩文作品。
  • 白雪:指高雅的文學作品。
  • 詞賦:指文學創作。
  • 黃金:比喻珍貴。
  • 桂堂:指科舉考試的場所。
  • 龍頷:龍的頷下,比喻高深的學問或地位。
  • 蘭省:指翰林院,也泛指高級文官的官署。
  • 駐鶴心:比喻保持高潔的心志。
  • 離亂:戰亂。
  • 不會:不理解。
  • 酒濃花暖:形容宴會或生活的愜意。
  • 閒吟:隨意吟詠。

翻譯

你馴服了野鳥,使之成爲朝廷的官員,你的名聲灑脫清高,在文人中閃耀。最近你的詩文作品雖然高雅,但早年你的文學才華更是珍貴如黃金。在科舉考試中你或許能探得深奧的學問,但在高級文官的官署中,你的心志是否還能保持高潔?戰亂多事,人們難以理解,你卻在酒香花暖中悠閒地吟詠。

賞析

這首詩是羅隱寄給前戶部陸郎中的作品,通過對比陸郎中早年的文學成就和現在的官場生活,表達了對友人境遇的關切和對官場現實的感慨。詩中「出馴桑雉入朝簪」一句,既讚美了陸郎中的才華,也暗含了對官場生活的諷刺。後兩句則通過對「桂堂」與「蘭省」的對比,進一步探討了個人理想與現實之間的矛盾。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了羅隱對友人的深厚情感和對時世的深刻洞察。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文