月夜懷劉秀才

· 棲白
獨夜相思但自勞,阮生吟罷夢雲濤。 此時小定未禪寂,古塔月中鬆磬高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 阮生:指阮籍,三國時期魏國詩人,以放達不羈著稱。
  • 雲濤:雲的波濤,比喻變幻莫測的景象。
  • 小定:短暫的禪定,佛教用語。
  • 禪寂:禪定中的寂靜狀態,佛教用語。
  • 鬆磬:松樹與磬聲,磬是古代的一種打擊樂器。

翻譯

在這孤獨的夜晚,我思念着你,只能自己勞心勞力,就像阮籍吟詠完畢後,夢見那變幻莫測的雲濤。此刻我雖短暫地進入禪定,但並未達到禪寂的境界,古塔之下,月光中的松樹與磬聲顯得格外高遠。

賞析

這首作品表達了詩人在月夜中對劉秀才的深深思念。詩中通過阮籍的典故和雲濤的比喻,形象地描繪了詩人內心的孤獨與不安。後兩句則通過禪定的狀態和古塔、月光、鬆磬的意象,營造出一種超脫塵世、靜謐高遠的氛圍,表達了詩人對禪境的嚮往和對友人的深切懷念。

棲白

唐僧。江南人。早年結識姚合、賈島、無可。宣宗大中間,住長安薦福寺,爲內供奉賜紫僧,嘗作詩贈瓜沙僧悟真、吊詩人劉得仁。歷事三朝,約於僖宗時去世,年逾六十。爲詩尚苦吟,多作近體,與同時詩人來往唱和甚頻。有集,佚。 ► 20篇诗文