雜詩

眼想心思夢裏驚,無人知我此時情。 不如池上鴛鴦鳥,雙宿雙飛過一生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 眼想心思:形容思唸之深,以至於在夢中也感到驚慌。
  • 雙宿雙飛:形容鴛鴦鳥成雙成對,共同生活。

繙譯

在夢中,我因思唸而驚慌,無人知曉我此刻的心情。 不如池上的鴛鴦鳥,它們雙雙對對,共同飛翔,度過一生。

賞析

這首詩表達了深切的思唸之情。詩中,“眼想心思夢裡驚”描繪了因思唸而夜不能寐,夢中也感到驚慌的情景,突出了思唸之深。後兩句通過對比,表達了詩人對鴛鴦鳥雙宿雙飛生活的羨慕,暗含了對理想愛情的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代無名氏詩人的高超藝術表現力。

無名氏

唐代佚名作者的統稱。 ► 376篇诗文