(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薰香:用香料燻衣服,使其散發香氣。
- 銷魂:形容極度悲傷或極度快樂,這裡指悲傷。
- 舞袖:指舞者的衣袖,這裡代表舞蹈。
- 裛(yì):沾溼。
繙譯
空有華麗的羅衣賜予,卻未得恩寵,每一次用香料燻衣後,都感到深深的悲傷。 雖然身著舞袖,卻未曾真正起舞,常常在春風中,淚水沾溼了衣襟。
賞析
這首詩描繪了一位宮廷女子的哀怨之情。詩中,“空賜羅衣不賜恩”一句,直接表達了女子對於物質賞賜與情感恩寵之間巨大落差的感受。羅衣雖美,卻無法填補內心的空虛和寂寞。“一薰香後一銷魂”,則通過香料燻衣這一細節,進一步以物喻情,表達了女子內心的悲傷和無奈。後兩句“雖然舞袖何曾舞,常對春風裛淚痕”,則通過對比手法,突出了女子雖有舞袖之形,卻無舞蹈之實,她的生活充滿了形式而無實質,春風中常含淚水,更顯其內心的孤寂和哀傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了宮廷女子深沉的哀怨和對真正情感的渴望。