(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 纓冠:古代官吏的冠飾,表示職位或身份。
- 楚楚:鮮明整潔的樣子。
- 濯滄浪:洗滌於滄浪之水,比喻洗去塵世的汙垢。
- 彼美人:那美人,指楊起行。
- 淇水陽:淇水的北岸,古代常以水之陽(北)爲尊貴之地。
- 大府:高級官府。
- 唐令錄:唐代官吏的名錄,這裡指希望楊起行能像唐代名臣一樣被記錄。
- 中州:指中原地區。
- 漢文章:漢代的文學成就,這裡指希望楊起行能在文學或政治上有所成就。
- 忠貞:忠誠堅定。
- 遲暮:晚年。
- 耿不忘:心中不忘。
- 至治:至高的治理,指理想的政治狀態。
- 天咫尺:比喻距離很近,這裡指朝廷近在咫尺。
- 載歌:載,助詞,無實義;歌,歌頌。
- 丞相擧賢良:丞相推薦賢能之人。
繙譯
你這身著鮮明官服的士人,在滄浪之水中洗淨塵世的汙垢,那美人啊,就在淇水的北岸。高級官府久待像唐代名臣一樣的人才,中原地區正需要漢代那樣的文學和政治成就。滿眼都是忠誠堅定的人,真是難得,晚年與你相看,心中不忘。至高的治理就在朝廷近在咫尺,歌頌丞相推薦賢能之人。
賞析
這首作品表達了對楊起行的贊美和期望。詩中,“纓冠楚楚濯滄浪”描繪了楊起行的高潔形象,而“彼美人兮淇水陽”則賦予了他尊貴的地位。後句通過對“大府久須唐令錄”和“中州正用漢文章”的提及,暗示了楊起行在政治和文學上的潛力。詩的結尾,通過對“至治朝廷天咫尺”和“載歌丞相擧賢良”的描述,表達了對楊起行未來在朝廷中發揮作用的期待。整首詩語言典雅,意境深遠,充滿了對友人的美好祝願和崇高評價。
龔璛
璛字子敬,宋司農卿潗之子,自高郵再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘縣,不食卒,璛悲不自勝,嘆曰:國亡家破,吾兄弟不能力振門戶,獨不可爲儒以自奮邪!與其弟理刻苦於學。戴帥初、仇仁近、胡汲仲皆與爲忘年交,聲譽籍甚。人稱曰「兩龔」,以比漢「兩龔」雲。憲使徐琰闢置幕中,舉和靖學道兩書院山長,當事者交章薦,宜在館閣,不報。調寧國路儒學教授,遷上饒簿,改宜春丞,歲餘乞休,遂以江浙儒學副提舉致仕卒。其所作詩曰《存悔齋稿》,明朱性甫錄補遺十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少時,嘗有詠史詩云:「文若縱存猶九錫,孔明雖死亦三分。」爲一時所傳誦,其序袁靜春集雲:通甫與予交,上下古今,一返諸性情之正。其於持論如此。
► 260篇诗文