石田山居八首

無麥夫何極,吾憂隴畝空。 豈能驅盜賊,得忍鬻兒童。 荼蓼充腸熟,樵蘇救口窮。 無端縣小吏,召役到疲癃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 石田:多石而不可耕之地,也指貧瘠的田地,這裏可能指詩人的居所附近貧瘠的土地。
  • 無麥:沒有麥子,指莊稼歉收。
  • 夫何極:多麼嚴重。
  • 隴畝:田地。
  • 盜賊:這裏指因饑荒而被迫爲盜的人。
  • 鬻兒童:賣掉孩子。
  • 荼蓼:兩種苦菜,比喻艱苦的生活。
  • 樵蘇:打柴割草,指艱苦的生計。
  • 救口窮:勉強維持生計。
  • 縣小吏:地方上的小官吏。
  • 疲癃:年老多病的人。

翻譯

沒有麥子,情況多麼嚴重,我擔心田地會荒蕪。 怎能驅趕那些因饑荒而成爲盜賊的人,只能忍受賣掉孩子的痛苦。 吃着苦菜勉強煮熟,打柴割草來維持生計。 無端端的地方小官吏,卻來召集年老多病的人服役。

賞析

這首作品描繪了元代農村因饑荒而導致的悲慘景象。詩人通過對「無麥」、「隴畝空」、「鬻兒童」等細節的刻畫,深刻反映了當時社會的苦難。詩中「荼蓼充腸熟,樵蘇救口窮」進一步以苦菜和打柴割草爲喻,形象地展現了農民生活的艱辛。結尾的「無端縣小吏,召役到疲癃」則揭示了官吏對百姓的殘酷壓迫,表達了詩人對社會不公和人民疾苦的深切同情。

馬祖常

馬祖常

元光州人,先祖爲汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年進士。授應奉翰林文字,拜監察御史。劾奏丞相鐵木迭兒十罪,帝黜罷之。累拜御史中丞,持憲務存大體。終樞密副使。卒諡文貞。文章宏贍精核,以秦漢爲法,自成一家言。詩圓密清麗。嘗預修《英宗實錄》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文