擬古其二
先我二百年,世道猶小康。
鳴鑾下紫霄,羣仙集柏樑。
仙仙青霞衣,濟濟白霓裳。
兢兢奉玄道,拳拳薦天漿。
雞犬亦可仙,豈徒壽天王。
茂陵無仙骨,上帝下巫陽。
羣仙返玉京,萬事爭蒼黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鳴鑾:古代指皇帝或貴族出行時,車上的鈴鐺響聲。
- 紫霄:指天宮,神仙居住的地方。
- 柏梁:古代傳說中的仙山。
- 青霞衣:指仙人所穿的青色衣服,象征仙境。
- 濟濟:形容衆多。
- 白霓裳:指仙人所穿的白衣,霓裳即彩虹色的衣裳。
- 玄道:指深奧的道義或仙道。
- 天漿:指仙酒或仙露。
- 茂陵:指漢武帝的陵墓,此処代指漢武帝。
- 仙骨:指有成仙潛質的人。
- 巫陽:古代神話中的地名,傳說中巫師居住的地方。
- 玉京:指天宮,神仙居住的地方。
- 蒼黃:形容變化無常。
繙譯
在我之前二百年的時代,世間還算是小康。皇帝的車駕鈴聲響徹雲霄,群仙聚集在柏梁仙山。仙人們穿著青霞般的衣服,衆多而莊嚴地穿著白霓裳。他們謹慎地奉行深奧的道義,虔誠地獻上天上的仙酒。即使是雞犬也有可能成仙,不僅僅是爲了長壽。茂陵的漢武帝沒有成仙的潛質,上帝派遣巫師下凡。群仙返廻玉京,世間萬事變化無常。
賞析
這首作品描繪了一個古代仙境的景象,通過對仙人們服飾和行爲的描寫,展現了仙境的神秘與莊嚴。詩中提到的“鳴銾下紫霄”和“群仙集柏梁”等句,生動地描繪了仙人們聚集的盛況。同時,通過對漢武帝的提及,反映了作者對於成仙之道的思考,以及對世間變化無常的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對仙境的曏往和對人世無常的深刻認識。