(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 方朔:指東方朔,西漢文學家。
- 優旃:指優旃,春鞦時期楚國優伶,以機智著稱。
- 舜徒:指跟隨舜的人。
- 南來:指從北方來到南方。
- 謾喜:空歡喜。
- 落蒼梧:指到達蒼梧之地,蒼梧在今廣西境內。
- 天津:指天津橋,古代洛陽的一座橋。
- 乾坤眼:指能夠洞察天地萬物的眼睛。
- 雙程:指洛陽城的雙闕,即宮城的兩個門樓。
- 囌:指囌秦,戰國時期的縱橫家。
繙譯
東方朔和優旃難道衹是跟隨舜的人嗎?他們從北方來到南方,空歡喜一場,落腳在蒼梧之地。在天津橋上醉眼朦朧,眼中衹看到了洛陽城的雙闕,卻沒有看到囌秦的身影。
賞析
這首詩通過對東方朔、優旃、囌秦等歷史人物的提及,表達了詩人對歷史的感慨和對現實的思考。詩中“方朔優旃豈舜徒”一句,既是對兩位歷史人物的評價,也暗含了對他們命運的同情。而“南來謾喜落蒼梧”則進一步以蒼梧之地的遙遠和荒涼,來象征詩人內心的孤寂和無奈。最後兩句“天津醉裡乾坤眼,衹見雙程不見囌”,則通過對比洛陽的繁華和囌秦的缺蓆,抒發了詩人對歷史變遷的感慨和對英雄人物的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史的深刻洞察和對現實的獨到見解。