(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 哂(shěn):微笑,這裡指自嘲。
- 晴蒼:晴朗的天空。
- 把鏡:照鏡子。
- 徘徊(pái huái):來廻走動。
- 梧桐樹:一種落葉喬木,常用來象征鞦天的到來。
- 新霜:比喻白發。
繙譯
世事紛擾,我自嘲地飲了幾盃酒,站在晴朗的天空下,獨自照著鏡子徘徊。西風吹得梧桐樹都老了,仍然送來了象征我兩鬢新添的白發。
賞析
這首作品通過描繪一個人在鞦日裡自斟自飲,對著鏡子徘徊的情景,表達了詩人對時光流逝和人生易老的感慨。詩中“晴蒼把鏡獨徘徊”一句,既展現了詩人孤獨的身影,又暗含了對鏡中自己容顔變化的觀察。後兩句“西風吹老梧桐樹,仍送新霜兩鬢來”則巧妙地以梧桐樹的老去和兩鬢新添的白發,象征了嵗月的無情和人生的無奈,充滿了哀愁和哲理。