(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒詠:即閒詠,隨意吟詠。
- 闌干:欄杆。
- 解顏:開顏,指笑容。
- 草衰:草木枯萎。
- 春色來時路:春天來臨時經過的地方。
- 鶴宿:鶴棲息。
- 秋聲:秋天的聲音,多指秋風或秋蟲的鳴聲。
- 橫笛:橫吹的笛子。
- 釣舟:釣魚的小船。
- 蘆灣:蘆葦叢生的水灣。
翻譯
秋日裏隨意吟詠, 西湖晴雨如畫,我坐在欄杆旁,自然地展露笑容。 沒有酒能讓我醉上千日,有錢也難以買到一生的閒適。 草木枯萎,那是春天來臨時經過的路, 鶴棲息在秋聲初起的山間。 橫笛吹奏,天色漸晚, 釣船上的燈火,漸漸隱入蘆葦叢生的水灣。
賞析
這首作品以秋日西湖爲背景,表達了詩人對自然美景的欣賞和對閒適生活的嚮往。詩中「西湖晴雨畫圖間」一句,以畫喻景,展現了西湖美景的如詩如畫。後文通過對「無酒可供千日醉,有錢難買一生閒」的對比,深刻表達了詩人對閒適生活的珍視。結尾的「橫笛吹殘天又晚,釣舟燈火入蘆灣」則以景結情,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍,使讀者彷彿能聽到笛聲,看到燈火,感受到秋日的寧靜與深遠。