遊仙詞
上清真人玉華仙,夜策鸞輅凌珠煙。
罡風廣漠露華冷,搖盪金鈴聞半天。
路逢仙姥騎白鹿,侍女雙雙散香玉。
遙看三島點神波,恨入秋眉鏡中綠。
我自無爲神自凝,萬竅不動心冥冥。
靈君期我謁太帝,下視濁海魚龍腥。
玉虛煒燁明玄景,羽葆搖搖入空影。
一曲雲和奏未終,月輪已到昆崙頂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上清真人:道教中指居住在上清天的仙人。
- 玉華仙:指仙人的美稱。
- 夜策鸞輅:夜間駕馭着鳳凰拉的車。
- 凌珠煙:穿越如珍珠般閃爍的雲霧。
- 罡風:指天空中強勁的風。
- 廣漠:廣闊無垠。
- 露華:露水的光彩。
- 金鈴:金色的鈴鐺。
- 仙姥:指仙女或女仙。
- 三島:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙島。
- 神波:神祕的波浪。
- 秋眉:形容眉毛如秋天的顏色,即深綠色。
- 鏡中綠:指鏡子中映出的綠色,比喻秋眉的顏色。
- 無爲:道家主張的無爲而治,即順應自然,不強求。
- 神自凝:精神自然集中。
- 萬竅不動:指身體各部位靜止不動。
- 心冥冥:心靈深邃,不可測。
- 靈君:指神仙。
- 太帝:指天帝。
- 濁海:指塵世。
- 魚龍腥:指塵世的污濁和混亂。
- 玉虛:指仙境。
- 煒燁:光輝燦爛。
- 明玄景:明亮的神祕景象。
- 羽葆:用羽毛裝飾的車蓋。
- 雲和:指雲中的和諧之音。
- 昆崙頂:指崑崙山的頂峯,傳說中的仙境。
翻譯
上清真人如同玉華仙,夜晚駕馭鳳凰穿越如珍珠般的雲霧。 在廣闊無垠的天空中,強勁的風帶着露水的光彩,搖動金鈴聲傳遍半邊天。 路上遇到仙女騎着白鹿,她的侍女們散發出陣陣香玉的芬芳。 遠遠望去,三座仙島點綴在神祕的波浪中,秋天的眉毛映入鏡中,顯得深綠而含恨。 我自然而然地順應自然,精神集中,身體靜止,心靈深邃。 神仙邀請我去拜見天帝,俯瞰塵世的污濁和混亂。 仙境光輝燦爛,神祕景象明亮,羽毛裝飾的車蓋搖曳進入空中的影子。 雲中的和諧之音還未奏完,月亮已經升到了崑崙山的頂峯。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境的圖景,通過豐富的想象和細膩的描繪,展現了仙人的超凡脫俗和仙境的神祕美麗。詩中運用了大量的道教神話元素,如上清真人、玉華仙、三島等,構建了一個遠離塵囂的理想世界。同時,通過對自然景象的描繪,如罡風、露華、金鈴聲等,增強了詩的意境和美感。表達了詩人對仙境的嚮往和對塵世的超脫。