(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戀闕:指對朝廷的眷戀。
- 闕:古代宮殿、祠廟或陵墓前的高臺,通常左右各一,臺上起樓觀。這裏指代朝廷。
- 瞻:仰望。
- 寓形:寄託形體。
- 宇內:天下。
- 濯足:洗腳,比喻清除世塵,保持高潔。
- 滄浪:青蒼色的水,這裏指江湖。
- 神飆:神風,比喻超凡的力量。
- 轂:車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,可以插軸。這裏指代車輛。
- 丹丘:傳說中神仙居住的地方。
翻譯
坐在溪邊樓上,看着涼爽的月亮緩緩升起,桐葉上晶瑩的露珠閃爍着浮動的氣息。我心中對朝廷充滿眷戀,仰望着天北極的方向,同時深深懷念着遠隔海東頭的親人。我這身軀寄託在廣闊的天地之間,已感老邁,但願能洗去塵世的煩惱,像滄浪之水一樣自由流淌萬里。真希望能乘着神奇的風力,駕着輕快的車輛,直奔白雲之下的仙境丹丘。
賞析
這首作品描繪了詩人在涼月照耀下的溪樓上,對朝廷的眷戀與對遠方親人的思念。詩中,「桐葉晶熒露氣浮」一句,通過細膩的自然描寫,傳達出秋夜的清新與寧靜。後句「戀闕近瞻天北極,懷親遙隔海東頭」則巧妙地將政治抱負與個人情感結合,展現了詩人的複雜內心。結尾的「神飆駕輕轂,白雲直下即丹丘」則寄託了詩人對超脫塵世、追求仙境的嚮往,體現了元代文人特有的遁世情懷。