魯山以筠櫛見惠侑之以詩因韻爲謝
平生羨支離,粟鍾薪十束。
肩高或踰頂,會撮不諧俗。
爬搔既無施,垢膩常所牧。
故人相磨礱,蕪穢胡不斸。
試將千畝春,爲制五瑴玉。
霜姿削廉劌,風氣合清穆。
疏疑雪照綜,密比生綃幅。
紋深發漸稀,技癢心屢覆。
雖雲漸遭涴,竟使光眩目。
可憐中書君,潦倒賜休沐。
脫巾謝僚友,領此分禍福。
何嘗勞念漬,以爾供泰牘。
今晨獨何幸,偶入鯨仙錄。
承言受何貺,但願笑予禿。
更欲灑松風,相從竹溪六。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 筠櫛(yún zhì):竹製的梳子和篦子。
- 侑之(yòu zhī):勸人飲食,這裏指贈詩。
- 支離:形容身體衰弱,這裏指生活簡樸。
- 粟鍾:古代量器,這裏指少量的糧食。
- 薪十束:十捆柴火,形容生活貧困。
- 肩高或踰頂:肩膀高過頭頂,形容身體畸形。
- 會撮:聚集,這裏指交際。
- 爬搔:抓撓,這裏指梳頭。
- 牧:放牧,這裏指處理。
- 磨礱(mó lóng):磨礪,這裏指幫助。
- 蕪穢:雜草叢生,這裏指雜亂無章。
- 斸(zhú):挖掘,這裏指整理。
- 五瑴玉:五層玉,形容梳子精美。
- 霜姿:形容梳子潔白如霜。
- 削廉劌(xiāo lián guì):削去棱角,形容梳子平滑。
- 風氣:風度氣質。
- 合清穆:和諧寧靜。
- 疏疑雪照綜:稀疏的頭髮像雪一樣照在梳子上。
- 密比生綃幅:密集的頭髮像生絲一樣。
- 紋深發漸稀:梳子的紋路深,頭髮逐漸稀少。
- 技癢:手癢,這裏指想要梳頭。
- 漸遭涴(jiàn zāo wò):逐漸被污染。
- 光眩目:光亮刺眼。
- 中書君:指自己。
- 潦倒:頹廢失意。
- 賜休沐:賜予休息。
- 脫巾:脫下頭巾,這裏指梳頭。
- 謝僚友:感謝同僚。
- 分禍福:分享喜怒哀樂。
- 勞念漬:費心考慮。
- 泰牘:安逸的生活。
- 鯨仙錄:指珍貴的記錄。
- 何貺(hé kuàng):何等的恩賜。
- 笑予禿:笑我頭髮稀少。
- 松風:松樹間的風。
- 竹溪六:指竹林中的六個人。
翻譯
我一生羨慕簡樸的生活,只需少量的糧食和柴火。我的肩膀高過頭頂,身體畸形,不善於交際。梳頭既無法施展,頭髮也常常雜亂無章。感謝朋友們的幫助,讓我的生活不再雜亂。他們爲我製作了精美的竹梳,潔白如霜,平滑無棱,氣質和諧寧靜。稀疏的頭髮像雪一樣照在梳子上,密集的頭髮像生絲一樣。梳子的紋路深,我的頭髮逐漸稀少,我總是忍不住想要梳頭。雖然梳子逐漸被污染,但它的光亮依然刺眼。可憐的我,頹廢失意,被賜予休息。我脫下頭巾,感謝同僚,分享我的喜怒哀樂。我從未費心考慮過如何處理這些,只是享受安逸的生活。今天早晨我多麼幸運,偶然進入了珍貴的記錄。我接受了何等的恩賜,只希望你們能笑我頭髮稀少。我更想在松樹間的風中梳頭,與竹林中的六個人相伴。
賞析
這首作品表達了作者對簡樸生活的嚮往,以及對朋友贈送的竹梳的感激之情。詩中,作者通過對自己身體畸形和生活貧困的描寫,展現了一種超脫世俗的態度。同時,通過對竹梳的讚美,表達了對朋友深厚情誼的珍視。整首詩語言質樸,意境深遠,情感真摯,展現了作者淡泊名利,珍視友情的高尚品格。