(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 志士:有志向和抱負的人。
- 首陽:山名,相傳爲商朝末年伯夷、叔齊隱居之地。
- 汩羅:江名,屈原投江自盡的地方。
- 楚累:指屈原,因他是楚國人,又因忠誠而被累。
- 忠蹇:忠誠而遭遇不幸。
- 草玄人:指隱居不仕的人。
- 美新:指新朝的美好,這裏可能指王莽的新朝。
- 苟免:苟且偷生。
翻譯
青山或許可以移動,白石尚且可以轉動。 有志向的人懷抱着苦心,寧願九死也不願返回。 首陽山上的仁賢餓死,至今仍激勵着貪婪和懶惰的人。 汩羅江淹沒了楚國的忠臣,千年來人們都在悲嘆他的忠誠與不幸。 人生誰不會死,但身死之後名聲卻能顯赫。 爲何那些隱居的人,卻想着在新朝中苟且偷生。
賞析
這首作品通過對比青山白石的可變與志士的不屈,表達了作者對忠誠與志節的崇高敬意。詩中提到了歷史上的仁賢和忠臣,如首陽山的伯夷、叔齊和汩羅江的屈原,他們的故事被用來激勵後人堅守道德和忠誠。最後,作者對那些在新朝中苟且偷生的隱士表示了不滿,認爲他們放棄了應有的志節。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對高尚品質的追求和對時弊的批判。