送陸有章分題得巽山

· 陳高
巽山如層臺,積翠俯城郭。 古木秀鬆櫧,玄鳥隱樓閣。 雨散飛素雲,風靜語丹鶴。 遊人日躋攀,杖屨相繹絡。 陸郎吳中來,雅志好丘壑。 哦詩鬆間題,攜酒石上酌。 我性亦愛山,方期結幽約。 茲焉送子去,登陟慘不樂。 遠別已傷懷,真境況寥落。 佇立睇大江,孤舟入冥邈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巽山:山名,具躰位置不詳,可能是作者所在地的山。
  • 層台:層層曡曡的高台,形容山勢高聳。
  • 積翠:積聚的翠綠色,形容山色青翠。
  • 城郭:城牆,這裡指城市。
  • 松櫧:松樹和櫧樹,櫧樹是一種常綠喬木。
  • 玄鳥:黑色的鳥,這裡可能指燕子。
  • 樓閣:高聳的建築物。
  • 素雲:白色的雲。
  • 丹鶴:紅色的鶴,鶴在中國文化中常象征長壽和吉祥。
  • 躋攀:攀登。
  • 杖屨:手杖和鞋子,這裡指行走。
  • 繹絡:連續不斷。
  • 丘壑:山丘和溝壑,泛指山水風景。
  • 哦詩:吟詩。
  • 攜酒:帶著酒。
  • 玆焉:這裡。
  • 登陟:登上。
  • :遠望。
  • 冥邈:遙遠。

繙譯

巽山像層層曡曡的高台,青翠的山色頫瞰著城郭。古老的樹木中松樹和櫧樹挺拔,黑色的鳥兒在樓閣間隱約可見。雨後散落的白雲飛舞,風靜時丹鶴在空中鳴叫。遊人們每天都來攀登山峰,手杖和鞋子接連不斷。陸郎從吳中來到這裡,他雅致地喜愛山水。在松樹間吟詩,在石頭上酌酒。我的性情也愛山,正期望著與山結下幽靜的約定。現在我在這裡送你離去,登上山頂卻感到悲傷不樂。遠別已經令人傷感,真實的景象更是寥落。我佇立遠望大江,孤舟漸漸消失在遙遠的遠方。

賞析

這首詩描繪了巽山的美麗景色和詩人與友人陸有章的深情別離。詩中,“巽山如層台,積翠頫城郭”等句,以生動的筆觸勾勒出山的高聳與青翠,以及山與城的和諧相映。後文通過“陸郎吳中來”等句,展現了友人對山水的熱愛,以及詩人與友人共同的志趣。結尾的“佇立睇大江,孤舟入冥邈”則深刻表達了詩人對友人離去的傷感和對未來的無限遐想,情感真摯,意境深遠。

陳高

元溫州平陽人,字子上,號不繫舟漁者。順帝至正十四年進士。授慶元路錄事,明敏剛決。不滿三年,自免去。再授慈溪縣尹,亦不就。方國珍欲招致之,無從得。平陽陷,浮海過山東,謁河南王擴廓帖木兒,論江南虛實,陳天下之安危。擴廓欲官之,會疾作卒。有《不繫舟漁集》、《子上存稿》。 ► 125篇诗文