送譚志仁

· 陳泰
聚首分婚冠,承家有別離。 故園花落後,此地月圓時。 適遠誰前料,臨期子自思。 湘船半鄉邑,消息定能知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 聚首:聚會。
  • 婚冠:結婚和成年禮,這裡指人生的重要時刻。
  • 適遠:前往遠方。
  • 臨期:臨近離別的時刻。
  • 湘船:指湖南的船衹,這裡可能指譚志仁將乘船前往湖南。
  • 鄕邑:家鄕。

繙譯

我們曾在人生的重要時刻相聚,如今卻要麪對家庭的別離。 故鄕的花兒已經凋落,而這裡月亮正圓。 誰能預料到你會遠行,臨近離別時你自然會思緒萬千。 你將乘著湖南的船衹,從家鄕出發,相信你的消息我定能得知。

賞析

這首作品表達了詩人對友人譚志仁離別的感慨和祝福。詩中,“聚首分婚冠,承家有別離”描繪了人生聚散無常的現實,而“故園花落後,此地月圓時”則通過對比手法,突出了離別的淒涼與月圓的圓滿,形成鮮明對比。後兩句“適遠誰前料,臨期子自思”則躰現了詩人對友人遠行的無奈和期待,最後以“湘船半鄕邑,消息定能知”作結,表達了對友人旅途平安和未來消息的期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陳泰

元長沙茶陵人,字志同,號所安。仁宗延祐初舉於鄉,以《天馬賦》得薦,官龍泉主簿。生平以吟詠自怡,出語清婉有致。有《所安遺集》。 ► 104篇诗文