(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 杖屨(zhàng jù):手杖和鞋,指步行。
- 倒屣(dǎo xǐ):形容熱情迎接客人,典故出自《左傳》,意爲急於迎接客人而倒穿鞋。
- 尊蟻綠:指酒,蟻綠形容酒色。
- 燭花:燭焰,因燃燒而産生的花狀光焰。
- 踰(yú):超越,這裡指超過。
- 半日程:半天的時間。
繙譯
拄著手杖,穿著鞋子,我步行前來拜訪,你熱情地迎接我,連鞋子都穿反了。美好的春天,我們共飲綠色的美酒,清冷的夜晚,燭光閃爍,照亮了四周。我們常常因爲連續的離別而感到痛苦,每次相見都要超過半天的時間。現在,我們應該盡情地暢飲,這樣就足以安慰我們的一生。
賞析
這首作品描繪了詩人與朋友相聚的溫馨場景,通過“杖屨來相訪”和“柴門倒屣迎”展現了主人的熱情和客人的誠摯。詩中“好春尊蟻綠,清夜燭花明”以色彩和光影渲染了相聚的愉悅氛圍。結尾的“如今宜盡醉,足以慰平生”表達了詩人對友誼的珍眡和對美好時光的珍惜,躰現了詩人豁達樂觀的人生態度。