擬古二首

東南有佳人,遠在水一方。 綺疏粲飛樓,曲闌圍洞房。 意態間且靚,氣若蘭蕙芳。 纖阿揚姣服,雜佩懸明璫。 流風回皓雪,明月舒其光。 白麪誰家子,錦鞍青絲繮。 翩然一見之,下馬立中堂。 可望不可即,五采盛文章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綺疏(qǐ shū):華麗的窗戶。
  • (càn):明亮。
  • 洞房:深邃的內室,常指新婚夫婦的臥室。
  • 間且靚(jiàn qiě jìng):既文雅又美麗。
  • 纖阿(xiān ā):細小的阿,阿指衣帶,這裏形容衣服的細膩。
  • 姣服(jiāo fú):美麗的衣服。
  • 明璫(míng dāng):明亮的耳飾。
  • 皓雪:潔白的雪。
  • 五采:五彩,指華麗的服飾。

翻譯

東南有一位美麗的女子,她遠在水的另一邊。她的住處有着華麗的窗戶和明亮的樓閣,曲曲折折的欄杆圍繞着深邃的房間。她的姿態既文雅又美麗,氣息如同蘭花和蕙草般芬芳。她穿着細膩美麗的衣服,佩戴着明亮的耳飾。她的風采如同迴旋的潔白雪花,月光下她的美麗舒展開來。一個白面書生,騎着馬,鞍上繫着青絲繮繩。他翩然一見這位女子,便下馬站在中堂。雖然可以遠遠望見,卻無法接近,她的華麗服飾上五彩斑斕,充滿了文采。

賞析

這首作品描繪了一位遠方的佳人,通過精緻的意象和細膩的描寫,展現了她的美麗和高貴。詩中「綺疏粲飛樓,曲闌圍洞房」等句,以華麗的語言勾勒出佳人的居所,增強了她的神祕感和遙不可及的美。後文通過「白麪誰家子」的視角,進一步強化了佳人的超凡脫俗,使讀者感受到一種可望而不可即的遺憾和美感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美的追求和嚮往。

貢師泰

元寧國府宣城人,字泰甫,號玩齋。貢奎子。國子生。泰定帝泰定四年授從仕郎、太和州判官。累除紹興路總管府推官,郡有疑獄,悉爲詳讞而剖決之,治行爲諸郡最。後入翰林爲應奉,預修后妃、功臣列傳。惠宗至正十四年,爲吏部侍郎。時江淮兵起,京師缺糧。師泰至浙西糴糧百萬石給京師。遷兵部侍郎。旋爲平江路總管。十五年,張士誠破平江,師泰逃匿海濱。士誠降元,出任兩浙都轉運鹽使。二十年,官戶部尚書,分部閩中,以閩鹽易糧,由海道運給京師。二十二年,召爲祕書卿,道卒。工詩文。有《玩齋集》。 ► 185篇诗文