(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峨冠:高冠。峨,讀作「é」。
- 太守:古代官職名,相當於地方行政長官。
- 籌邊:籌劃邊防事務。
- 鳴騶:古代官員出行時,隨從騎馬在前鳴叫開道。騶,讀作「zōu」。
- 丹陽館:地名,可能是指當時的驛站或客棧。
- 行都:臨時首都或重要的行政中心。
翻譯
每天都在樓上計算着酒錢,那位戴着高冠的太守正在籌劃邊防事務。 隨着官員的隨從騎馬鳴叫開道,他們進入了丹陽館,這是因爲這裏是臨時首都,過往的旅客船隻都會經過。
賞析
這首詩描繪了元代袁桷在京口(今江蘇鎮江)旅樓上的所見所感。詩中通過對「峨冠太守」籌邊和「鳴騶傳入丹陽館」的描寫,展現了當時京口的繁華景象和重要地位。同時,詩人的筆觸也透露出對往昔時光的懷念和對變遷的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對歷史變遷的深刻思考。