雨中度南口
山寒絕禽鳥,獨聞子規啼。
石壁飛雨驟,衆木搖悽悽。
瘦馬蹴亂石,高下齧其蹄。
陟巘沮洳深,漸覺所歷低。
暝色起亭午,土屋流寒泥。
須臾過雷聲,倏忽生晴霓。
水清亦可度,戒僕踰前溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 子槼:即杜鵑鳥,常在春末夏初時啼叫,聲音淒切。
- 瘦馬:指瘦弱的馬。
- 蹴(cù):踩,踏。
- 齧(niè):咬。
- 陟(zhì):登高。
- 巘(yǎn):山峰。
- 沮洳(jù rù):低溼之地。
- 亭午:正午。
- 倏忽(shū hū):突然,迅速。
- 晴霓:雨後天晴出現的彩虹。
繙譯
山中寒冷至極,連鳥兒都絕跡,衹有杜鵑鳥在啼叫。石壁上雨水急速飛濺,樹木在風雨中搖曳,顯得淒涼。一匹瘦弱的馬在亂石間踩踏,高低不平地咬著蹄子。攀登山峰,經過低溼之地,漸漸感覺到所到之処地勢較低。傍晚時分,正午的陽光下,土屋裡流淌著寒冷的泥水。不久,雷聲響起,突然間天晴出現了彩虹。水流清澈,也可以渡過,告誡僕人要小心越過前麪的谿流。
賞析
這首作品描繪了雨中穿越南口的艱辛旅程。詩中通過“山寒絕禽鳥”、“石壁飛雨驟”等意象,生動地表現了山中的荒涼與惡劣天氣。瘦馬在亂石中艱難行走,以及攀登山峰時的低溼之地,都反映了旅途的艱險。後半部分,雷聲與晴霓的對比,以及清澈的谿水,爲這趟旅程增添了一抹希望與甯靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然環境的深刻感受和對旅途的堅靭態度。
袁桷
元慶元路鄞縣人,字伯長,號清容居士。舉茂才異等,起爲麗澤書院山長。成宗大德初,薦授翰林國史院檢閱官。進郊祀十議,禮官推其博,多采用之。升應奉翰林文字、同知制誥,兼國史院編修官。請購求遼、金、宋三史遺書。英宗至治元年,官翰林侍講學士。泰定帝泰定初辭歸。桷在詞林,朝廷制冊、勳臣碑銘,多出其手。卒諡文清。著有《易說》、《春秋說》、《延祐四明志》、《清容居士集》。
► 335篇诗文
袁桷的其他作品
- 《 題蘆溝煙雨圖 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 入南城遇老醫言山陽舊事因成十六韻 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 次韻馬伯庸應奉絕句八首 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 送王繼學修撰馬伯庸應奉分院上都二首 其二 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 同子唯賦水車 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 昌上人遊京師欲言禪林弊事甫入國門若使之去者昌餘里人幼歲留吳東郡遺老及穎秀自異者多處其地以予所識聞若承 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 送馬伯庸御史奉使河西八首 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 飲酒雜詩 其五 》 —— [ 元 ] 袁桷