入杭懷古呈史藥房

某丘某水記兒時,陳跡迷茫問不知。 觀裏看花空有菜,山南種豆落爲萁。 林疏想弋逋仙鶴,壁壞應墁坡老詩。 只怪西湖頑面目,濃妝猶自學西施。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 某丘某水:指某個地方的山和水。
  • 陳跡迷茫:過去的痕跡已經模糊不清。
  • 觀裡看花:在道觀裡觀賞花卉。
  • 落爲萁:指豆莢成熟後落地,成爲肥料。
  • 林疏:樹林稀疏。
  • 弋逋仙鶴:捕捉逃逸的仙鶴。弋(yì):捕捉。
  • 壁壞:牆壁損壞。
  • 墁坡老詩:指牆壁上的詩句被損壞。墁(màn):塗抹,這裡指損壞。
  • 頑麪目:頑皮的樣子。
  • 濃妝:濃重的妝容。
  • 西施:古代四大美女之一,這裡比喻西湖的美景。

繙譯

記得兒時某処的山和水,如今那些舊跡已模糊不清,難以詢問。 在道觀裡看花,卻空有菜園,山南種的豆子成熟後落地成肥。 樹林稀疏,想象著捕捉逃逸的仙鶴,牆壁損壞,上麪的詩句也已模糊。 衹怪西湖那頑皮的樣子,濃妝豔抹,卻還在模倣西施的美。

賞析

這首作品通過對兒時記憶中的山水、道觀、豆田等景象的描繪,表達了對過往時光的懷唸與對現實變遷的感慨。詩中“某丘某水”、“陳跡迷茫”等詞語,透露出對過去美好時光的追憶和對現實變化的無奈。後兩句以西湖爲喻,用“頑麪目”和“濃妝”形容其雖美卻失去了本真,暗含了對自然與人文景觀保護的思考。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文