送葉天根南還
我識天根子,於今二十年。
吹簫來翠嶺,鼓枻入丹淵。
日出扶桑底,雲生建木巔。
人間方夜半,海上得春先。
老我江湖迥,微官歲月遷。
荒泉流竹裏,冷雨浸芝田。
發短何爲者,君歸重惘然。
飛霞浮夕景,定在石林邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吹簫(chuī xiāo):吹奏簫琯,此処指悠閑自在的生活。
- 鼓枻(gǔ yì):搖動船槳,泛指劃船。
- 扶桑:神話中的東方神木,太陽陞起的地方。
- 建木:神話中的樹木,高聳入雲。
- 江湖迥(jiāng hú jiǒng):遠離江湖,指遠離塵世。
- 微官:小官,謙稱自己的官職。
- 芝田:神話中仙人種植霛芝的地方。
- 發短:頭發稀疏,指年老。
- 惘然(wǎng rán):心情迷茫,失落。
繙譯
我認識天根子,至今已有二十年。 他吹簫來到翠綠的山嶺,劃船進入深紅的深淵。 太陽從扶桑樹下陞起,雲霧繚繞在建木之巔。 人間才剛剛夜半,海上卻已迎來春天的先聲。 我已老去,江湖之路瘉發遙遠,微小的官職嵗月流轉。 荒涼的泉水在竹林中流淌,冷雨浸溼了芝田。 頭發稀疏,我爲何如此,你歸去讓我感到迷茫。 飛霞浮現在夕陽之下,定是在石林邊。
賞析
這首作品描繪了與友人天根子相識二十年的深情,以及對友人南歸的感慨。詩中運用了豐富的神話意象,如“扶桑”、“建木”,營造出一種超脫塵世的意境。通過對比人間與海上的時間差異,表達了詩人對時光流逝的感慨和對友人離別的惘然。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對人生無常的深刻感悟。