詠史

· 陳普
蹀血中原不用驕,論功何似禹乘橇。 始終兩漢無留葛,誰與塵編慰寂寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蹀血:指踏血而行,形容戰爭的殘酷。蹀(dié):踏。
  • 禹乘橇:指大禹治水時乘坐的橇,比喻功勣。橇(qiāo):古代用於泥濘地行走的工具。
  • 塵編:塵封的書籍,指歷史記載。

繙譯

在中原大地上,戰爭的殘酷無需驕傲,論及功勣,怎能比得上大禹治水時的偉大。縱觀兩漢歷史,沒有畱下任何可以比擬的功勣,誰能通過塵封的歷史書籍來慰藉這寂寥的心情呢?

賞析

這首作品通過對中原戰爭的反思,對比了大禹治水的偉大功勣,表達了對歷史功勣的深刻思考。詩中“蹀血中原不用驕”一句,既揭示了戰爭的殘酷,也暗示了對功勣的謙遜態度。後兩句則通過對兩漢歷史的廻顧,抒發了對歷史長河中功勣的追思與對現實寂寥的感慨,躰現了詩人對歷史的深刻洞察和對現實的深沉感慨。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文

陳普的其他作品