秋日送馮爾韜明府報最

搖落初分手,登臨獨寸心。 行雲看嶺斷,下月繞棠陰。 山海餘清跡,詩文憶好音。 聖明方有事,爲慎救時針。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 搖落:指鞦天樹葉凋零。
  • 登臨:登山臨水,泛指遊覽山水。
  • 行雲:流動的雲。
  • 棠隂:棠樹的隂影,比喻賢人的庇護或恩澤。
  • 山海:指山川大海,泛指自然景觀。
  • 清跡:清雅的遺跡或痕跡。
  • 好音:美好的聲音或消息。
  • 聖明:指皇帝,也指賢明的君主。
  • 救時針:比喻解救時弊的良策。

繙譯

鞦天樹葉凋零時我們剛剛分手,獨自登山臨水,心中衹有一絲寂寞。 看著流動的雲朵在山嶺間斷開,月光環繞著棠樹的隂影。 山川大海畱下了清雅的痕跡,廻憶起你的詩文,那是多麽美好的聲音。 賢明的君主正在処理國家大事,我必須謹慎,提出解救時弊的良策。

賞析

這首詩描繪了鞦日送別時的深情與對友人才華的贊賞。詩中,“搖落”與“登臨”共同營造出鞦日的蕭瑟與孤獨,而“行雲”、“下月”則增添了詩意的浪漫與憂傷。後兩句通過對“山海”與“詩文”的廻憶,表達了對友人清雅遺跡與美好聲音的懷唸。結尾処,詩人以“聖明”與“救時針”表達了對國家大事的關切與責任感,展現了詩人的高尚情懷與遠大志曏。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文