秋日送馮爾韜明府報最

搖落初分手,登臨獨寸心。 行雲看嶺斷,下月繞棠陰。 山海餘清跡,詩文憶好音。 聖明方有事,爲慎救時針。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 搖落:指秋天樹葉凋零。
  • 登臨:登山臨水,泛指遊覽山水。
  • 行雲:流動的雲。
  • 棠陰:棠樹的陰影,比喻賢人的庇護或恩澤。
  • 山海:指山川大海,泛指自然景觀。
  • 清跡:清雅的遺蹟或痕跡。
  • 好音:美好的聲音或消息。
  • 聖明:指皇帝,也指賢明的君主。
  • 救時針:比喻解救時弊的良策。

翻譯

秋天樹葉凋零時我們剛剛分手,獨自登山臨水,心中只有一絲寂寞。 看着流動的雲朵在山嶺間斷開,月光環繞着棠樹的陰影。 山川大海留下了清雅的痕跡,回憶起你的詩文,那是多麼美好的聲音。 賢明的君主正在處理國家大事,我必須謹慎,提出解救時弊的良策。

賞析

這首詩描繪了秋日送別時的深情與對友人才華的讚賞。詩中,「搖落」與「登臨」共同營造出秋日的蕭瑟與孤獨,而「行雲」、「下月」則增添了詩意的浪漫與憂傷。後兩句通過對「山海」與「詩文」的回憶,表達了對友人清雅遺蹟與美好聲音的懷念。結尾處,詩人以「聖明」與「救時針」表達了對國家大事的關切與責任感,展現了詩人的高尚情懷與遠大志向。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文