挽蘇母

喜得全歸日,郎君巳致身。 憑將萬死事,泣報九原人。 野氣迷丹旐,秋風冷石麟。 但留天語在,一紙夜臺新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郎君:古代對年輕男子的尊稱,這裏指蘇母的兒子。
  • 九原:古代指地府,這裏指蘇母已故的丈夫。
  • 丹旐(zhào):紅色的喪旗,用於喪葬儀式。
  • 石麟:石制的麒麟,古代用於墓前的裝飾。
  • 天語:天子的詔書或聖旨。
  • 夜臺:指陰間的官署。

翻譯

在歡喜地迎接兒子平安歸來的日子裏,兒子已經取得了顯赫的地位。 將那無數次生死邊緣的經歷,哭泣着向已故的丈夫報告。 野外的氣息迷濛了紅色的喪旗,秋風使墓前的石麒麟感到寒冷。 只留下天子的詔書在這裏,一張新的聖旨在陰間的官署中閃耀。

賞析

這首作品是袁宏道爲挽悼蘇母而作,通過描繪蘇母兒子的歸來和成就,以及蘇母對亡夫的哀思,展現了深厚的家庭情感和對生死的感慨。詩中「憑將萬死事,泣報九原人」一句,既表達了兒子歷經艱險終獲成功的喜悅,也透露出蘇母對亡夫的深切懷念。結尾的「但留天語在,一紙夜臺新」則巧妙地將現實與陰間相聯繫,暗示了蘇母的哀思和天子的恩澤將永存於世。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的輓詩。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文