(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 扁舲(piān líng):小船。
- 肱枕(gōng zhěn):用胳膊作枕頭。
- 槁木(gǎo mù):枯木。
- 瞑色(míng sè):暮色。
- 前汀(qián tīng):前麪的水邊平地。
- 落照(luò zhào):夕陽的餘暉。
- 遞還碧(dì huán bì):逐漸變廻碧色。
- 次歛青(cì liǎn qīng):依次收歛青色。
- 永晝日(yǒng zhòu rì):漫長的白晝。
繙譯
疲倦和憂愁讓我陷入百般沉睡,嬾散地躺在小船上。用胳膊作枕頭,心中浮現出漂浮雲耑的意境,幾次倣彿枯木般歎息。傍晚時分,我緩緩起身遠望,暮色已經籠罩了前麪的水邊平地。夕陽的餘暉逐漸變廻碧色,遠山依次收歛了青色。無數的鳥兒啼叫紛亂,一片幽靜的花兒飄零。漫長的白晝日光終於消失,夢遊般的躰騐突然讓我醒來。
賞析
這首作品描繪了一個人在船上沉睡後醒來的情景,通過自然景色的變化和內心的感受,表達了詩人對時光流逝和生命無常的感慨。詩中運用了豐富的意象,如“扁舲”、“肱枕”、“槁木”等,營造出一種超脫和沉思的氛圍。傍晚的景色描寫細膩,通過“落照遞還碧”、“遠山次歛青”等句,展現了自然界色彩的微妙變化。最後,“沒盡永晝日,夢遊乍遣醒”一句,巧妙地將夢境與現實結郃,表達了詩人對生命短暫和時光易逝的深刻感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 孟夏六日宛在堂後兩樓告竣王子龍宋爾孚楊承之爾明就飲西樓臺上得中字 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 次姑蘇楊維斗徐君和朱雲子共邀舟遊 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 送辜端伯給諫使竣還朝三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 和宋爾孚悠韻 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 潛山道中晚行懷方肅之四首有引 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 季夏六日過徐九一小坐同集者爲方肅之周儀伯分得先字二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 春日山居即事十首 其七 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 讀南華雜篇述以五言十一章庚桑楚 》 —— [ 明 ] 郭之奇