舍陸就汀舟喜見家鄉在即三首

窮舟所載不如車,能向山行勝策驢。 蕩槳幽峯隨落澗,不愁前路有崎嶇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舍陸就汀:捨棄陸路,選擇水路。
  • 窮舟:簡陋的小船。
  • 策驢:騎驢。
  • 蕩槳:划槳。
  • 幽峯:幽靜的山峯。
  • 落澗:山澗。
  • 崎嶇:形容山路不平。

翻譯

捨棄陸路,我選擇乘船,高興地看到家鄉就在眼前。 簡陋的小船雖然不如車馬快捷,但它能穿越山林,勝過騎驢行走。 在幽靜的山峯間划槳,隨着水流落入山澗, 我不再擔心前方的路途會有多麼崎嶇不平。

賞析

這首詩描繪了詩人選擇水路歸家的情景,通過對比陸路和舟行的不同體驗,表達了對水路旅行的喜愛和對家鄉的嚮往。詩中「窮舟所載不如車,能向山行勝策驢」一句,既展現了舟行的不便,又強調了其獨特的優勢。後兩句則通過描繪划槳於幽靜山峯間的畫面,傳達出一種隨遇而安、不畏艱難的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和家鄉的深厚情感。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文