贈樑漸子
大雅屬榛蕪,小言多破道。
獨行徒侶稀,時復孤懷抱。
志士謝衆咻,千秋恣元討。
俛首爲制義,不如古文好。
近猶淩晉魏,遠乃追雒鎬。
渺思入青冥,瞻矚周渾灝。
同時陸浚儀,一見驚絕倒。
憶我如君時,懷古意如搗。
飢驅謀旦夕,十年坐草草。
窮達知有時,立志悔不早。
所願行其言,毋爲但詞藻。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大雅:指高雅的詩文。
- 榛蕪:指雜亂無章的狀態。
- 小言:指瑣碎的言辭。
- 破道:指違背道理。
- 孤懷抱:指獨自懷抱的情感或思想。
- 謝衆咻:謝絕衆人的喧譁。
- 恣元討:恣意探究深奧的道理。
- 制義:指科舉考試中的八股文。
- 淩晉魏:指超越晉魏時期的文學成就。
- 雒鎬:指古代的雒邑和鎬京,這裏指古代的文化中心。
- 渺思:深遠的思考。
- 青冥:指天空。
- 瞻矚:遠望。
- 渾灝:廣闊無垠。
- 陸浚儀:人名,可能是作者的朋友或同道。
- 驚絕倒:極度驚訝。
- 懷古:懷念古代。
- 飢驅:因飢餓而奔波。
- 草草:匆忙,不細緻。
- 窮達:貧窮與顯達。
- 立志:確立志向。
- 行其言:實踐其言論。
- 詞藻:華麗的辭藻。
翻譯
高雅的詩文已變得雜亂無章,瑣碎的言辭常常違背道理。獨自前行,伴侶稀少,時常感到孤獨。有志之士謝絕衆人的喧譁,恣意探究深奧的道理。低頭寫作八股文,卻不如古文那樣喜歡。近來甚至超越了晉魏時期的文學成就,遠則追尋古代的文化中心。深遠的思考進入天空,遠望廣闊無垠。與陸浚儀同時代,一見之下極度驚訝。回憶起我像你這樣的時光,懷古之情如潮水般涌動。因飢餓而奔波謀生,匆匆忙忙地度過了十年。貧窮與顯達自有其時,後悔沒有早些確立志向。所願是實踐自己的言論,不只是停留在華麗的辭藻上。
賞析
這首作品表達了作者對當時文學現狀的不滿,以及對高雅文化的追求和對個人志向的堅持。詩中,「大雅屬榛蕪」一句,即是對當時文學界雜亂無章的批評。作者通過對比「制義」與「古文」,表達了自己對文學的獨到見解和追求。詩的後半部分,則展現了作者對個人命運的感慨和對實踐言論的渴望,體現了其堅定的志向和深遠的思考。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者的文學才華和深刻的人生感悟。