月下

明月照我身,宿鷺熟吾貌。 牀几落柯文,臨風忽一笑。 淨月貯空潭,如以照䘖照。 遞互發光明,幽陰洗晴耀。 面石張枯桐,自發淒寒調。 疾風傳遠林,萬類振清竅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿鷺(sù lù):夜晚棲息的鷺鳥。
  • 柯文:樹枝的紋理。
  • (zhàn):古代的一種頭巾。
  • 晴耀:晴朗明亮。
  • 枯桐:枯萎的桐樹,常用來比喻淒涼的景象。
  • 清竅:清新的氣息。

翻譯

明月照耀着我的身體,夜晚棲息的鷺鳥熟悉我的面容。 牀邊的几案上落滿了樹枝的紋理,我在風中忽然一笑。 清澈的月光儲存在空曠的潭水中,就像用頭巾反射的光照。 月光和潭水相互輝映,發出明亮的光芒,洗淨了幽暗,變得晴朗明亮。 面對着石頭,我彈奏着枯萎桐樹般的淒涼曲調。 疾風吹過遠處的樹林,萬物都感受到了這清新的氣息。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而富有詩意的夜晚場景。明月、宿鷺、枯桐等元素共同營造出一種幽靜而略帶淒涼的氛圍。詩中「明月照我身」與「淨月貯空潭」相映成趣,展現了月光的明亮與清澈。而「面石張枯桐,自發淒寒調」則通過音樂表達了內心的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深刻感受與內心的孤獨情感。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文