壬辰避地馬鞍山治一枝未就茲春聞儆復於前址搆棲感賦十律

旅緒終誰止,春光亦有初。 剪蕪防甲折,植援俟條舒。 曲徑微風轉,西窗落照徐。 此中容抱膝,何敢問琴書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壬辰:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應公曆哪一年需要根據上下文推斷。
  • 避地:躲避戰亂或災難的地方。
  • 馬鞍山:山名,具體位置需根據上下文推斷。
  • 治一枝未就:指修建或整理一處居所尚未完成。
  • 茲春:這個春天。
  • 聞儆:聽到警報或警告。
  • 搆棲:搭建臨時的住所。
  • 感賦:有感而發,寫下詩篇。
  • 旅緒:旅途中的思緒或情緒。
  • 剪蕪:修剪雜草。
  • 植援:種植支撐物,如樹木等。
  • 條舒:枝條舒展。
  • 曲徑:彎曲的小路。
  • 微風轉:微風轉向。
  • 西窗:西邊的窗戶。
  • 落照:夕陽的餘暉。
  • 抱膝:抱膝而坐,形容沉思或憂愁的樣子。
  • 琴書:琴和書,泛指文化藝術生活。

翻譯

在壬辰年爲了躲避戰亂來到馬鞍山,原本打算修建一處居所,但未能完成。這個春天,聽到了警報,於是又在原來的地方搭建了臨時的住所,心有所感,寫下了這十首詩。

旅途中的思緒終究無法停止,春天的美好也有其開始。修剪雜草以防枝條折斷,種植支撐物等待枝條舒展。彎曲的小路上微風轉向,西窗外的夕陽緩緩落下。在這個地方,我只能抱膝而坐,哪裏還敢奢望琴書之樂。

賞析

這首詩描繪了詩人在動盪時期尋找安身之所的艱辛與無奈。詩中,「剪蕪防甲折,植援俟條舒」表達了詩人對未來生活的期盼與努力,而「此中容抱膝,何敢問琴書」則流露出詩人對現實困境的無奈和對文化生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人內心的複雜情感。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文