顯靈宮夜歸
雲頭黯淡色如鐵,撲衣打面旱沙熱。
六街潑墨氣騰騰,幾點風燈鬼明滅。
鈴鐸噹噹辨古寺,走入衲僧蠶紙被。
墮瓦拋椽雨閣眉,雷公腕脫車輪碎。
長風捲地天吹坼,一星透出層雲額。
馬蹄依舊送衝飆,炬火不光天路窄。
電光熠熠譜華繒,細如姬發粗如繩。
雲山花鳥各呈態,天女飛絲繡不成。
人言閃電是天笑,天翁何事頻歡叫。
嫦娥歸魄織女藏,頑墨昏肓有何好。
北安門外水沉路,溜點在檐雨在樹。
果然隔轍分晴陰,雨師似亦相迴護。
歸來門巷無燈燭,北奴鞭婢旋煮粥。
墨花一瀉滿吳箋,殘雨疏疏滴檐竹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黯淡 (àn dàn):昏暗,不亮。
- 旱沙:乾燥的沙塵。
- 風燈:古代用於風中照明的燈。
- 鬼明滅:形容燈光忽明忽暗,如同鬼魅。
- 鈴鐸 (líng duó):掛在建築物檐角的鈴鐺。
- 衲僧:指僧人,衲指僧衣。
- 蠶紙被:形容雨聲細密如蠶食桑葉。
- 墮瓦拋椽:形容雨勢大,瓦片和椽子都像要被拋落。
- 雷公腕脫:比喻雷聲大,如同雷神的手腕都要脫落。
- 衝飆 (chōng biāo):猛烈的風。
- 炬火:火把。
- 華繒 (huá zēng):華麗的織物,此處比喻閃電。
- 天女飛絲:比喻閃電如同天女飛舞的絲線。
- 頑墨昏肓 (wán mò hūn huāng):形容天空昏暗如墨。
- 北安門:北京城門之一。
- 水沉路:積水深的路。
- 溜點:細小的水滴。
- 雨師:古代神話中掌管雨的神。
- 北奴:指北方的僕人。
- 吳箋 (wú jiān):吳地產的紙。
翻譯
雲層黯淡,顏色像鐵一樣,乾燥的沙塵撲面而來,熱氣騰騰。六條街道上瀰漫着墨色的煙霧,幾盞風燈忽明忽暗,像是鬼魅在閃爍。鈴鐸聲噹噹,辨認出古老的寺廟,走進去,雨聲細密如蠶食桑葉。瓦片和椽子彷彿要被拋落,雷聲大得像雷神的手腕都要脫落,車輪彷彿被擊碎。長風捲地,天空彷彿被吹裂,一星透過層層雲層。馬蹄聲依舊,伴隨着猛烈的風,火把的光芒不再,天路顯得狹窄。電光閃爍,如同華麗的織物,有的細如姬發的頭髮,有的粗如繩索。雲山花鳥各呈姿態,天女飛舞的絲線繡不出這樣的景象。人們說閃電是天笑,天翁爲何頻頻歡叫。嫦娥歸魄,織女藏匿,昏暗的天空有何好。北安門外,水沉路,細小的水滴在檐下,雨水在樹上。果然,一條轍痕分隔晴陰,雨師似乎也在相互迴護。歸來時,門巷沒有燈燭,北方的僕人鞭打着婢女,旋即煮粥。墨花一瀉,滿紙吳箋,殘雨疏疏,滴在檐竹上。
賞析
這首作品描繪了夜晚歸途中遭遇的惡劣天氣和景象,通過生動的自然描寫和神話元素的融入,展現了詩人對自然力量的敬畏和對神祕世界的想象。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如「雷公腕脫車輪碎」、「電光熠熠譜華繒」,增強了詩歌的視覺衝擊力和藝術感染力。同時,詩人的歸途經歷也透露出一種孤獨和艱辛,反映了明代士人在動盪時局中的生活狀態和心理感受。