舟發雩都苦雨隨緣成八首

夾陵一帶碧波洄,雨腳迷離紛欲催。 何處村煙雲捲去,隨緣鳥語客傳來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雩都:地名,今江西省於都縣。
  • 夾陵:指兩岸的山陵夾著河流。
  • 碧波洄:碧綠的河水廻鏇流動。
  • 雨腳:雨絲,形容雨下得很密。
  • 迷離:模糊不清的樣子。
  • 村菸:村莊上陞起的炊菸。
  • 隨緣:隨其機緣,不加勉強。
  • 鳥語:鳥的叫聲。

繙譯

兩岸山陵之間,碧綠的河水廻鏇流動,雨絲密密麻麻,模糊不清,倣彿在催促著什麽。不知是哪個村莊的炊菸,隨著雲霧飄散而去,而鳥兒的叫聲則隨其機緣,傳到了客人的耳中。

賞析

這首作品描繪了雨中乘舟的景象,通過“夾陵”、“碧波洄”等詞語勾勒出了山水相依的美景,而“雨腳迷離”則增添了朦朧的氛圍。後兩句以“村菸”和“鳥語”爲元素,巧妙地表達了隨遇而安、與自然和諧共処的意境。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以清新脫俗之感。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文