小婦別詩

一身狼狽踰冬秋,姊妹人人嘆白頭。 剛得在家三日好,明朝行李又杭州。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 狼狽:形容處境困難、窘迫。
  • :同「逾」,超過。
  • 明朝:明天早晨。
  • 行李:行裝,指出行所帶的物品。

翻譯

我這一身疲憊不堪,已經度過了漫長的秋冬, 姐妹們個個都感嘆着白髮的到來。 剛剛享受了三天的安逸在家, 明天一早,又要帶着行李前往杭州。

賞析

這首作品描繪了一個女子在經歷了長時間的勞累後,短暫的休息之後又即將踏上旅途的情景。詩中「一身狼狽踰冬秋」表達了女子長時間的疲憊和不易,而「姊妹人人嘆白頭」則通過姐妹們的感嘆,間接反映了時間的流逝和生活的艱辛。後兩句「剛得在家三日好,明朝行李又杭州」則突出了女子生活的無常和奔波,剛剛得到的短暫安寧很快又要被旅途的勞頓所取代,表達了女子對穩定生活的渴望和對未來的無奈。整首詩語言簡練,情感真摯,通過具體的場景和細節,展現了女子的生活狀態和內心感受。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文