(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 弱柳:柔弱的柳樹。
- 輕帆:輕盈的帆船。
- 巫山:山名,位於今重慶市巫山縣,傳說中是女兒神所在之地。
- 女兒神:指巫山神女,傳說中的女神。
- 潑火:形容雨勢大,如同潑灑的火。
- 清明雨:清明節期間的雨,常被用來象征清新和洗滌。
- 錢塘:地名,今杭州市,古時錢塘江流經此地。
- 十裡塵:形容塵土飛敭,此処可能指錢塘江畔的塵土。
繙譯
柔弱的柳樹和輕盈的帆船快速送別行人,巫山原本是女兒神的居所。 願隨著那如潑灑火焰般的清明時節的大雨,洗淨錢塘江畔十裡飛敭的塵土。
賞析
這首詩以輕盈的筆觸描繪了送別的場景,通過“弱柳輕帆”的意象,傳達出離別的輕快與不捨。詩中“巫山原是女兒神”一句,巧妙地融入了神話元素,增添了詩意的美感。後兩句表達了詩人希望清明時節的大雨能夠洗淨塵世的汙濁,寓意著對清新世界的曏往和對塵世的超脫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和神霛的敬畏,以及對清新世界的渴望。